Resim: EnterNASYONeLugateyn

Subjektif Bir Etimoloji Yolculuğu

“Merhaba arkadaşlar” diye başladım bir etimoloji bilgilendirmesine.

Gelin bir etimolojik yolculuğa çıkalım:

İçimizden dışımıza doğru yürüyelim üç beş dakika, kültür ve uygarlık koridorunda.

ENDER terimi ile işe başlayalım. Ender, Farsça’da iç anlamına gelir. Bunun Arapçadaki, “ender” en az bulunan, nadir olan anlamıyla ilgilenmeyeceğiz. Nadir terimini başka bir yolculuğa bırakıyoruz bu sefer.

Yola devam ediyoruz. Enderun, sarayın en içteki bahçesi/avlusu veya iç işleyişinde görev yapan kişileri kasteder. Yani içteki oğlanlar, has kullar vs. Enderîn, (içe ait)

Farsçadan Türkçeye geçmiş olan ENTÂRİ de aynı terimden gelmiştir. İçe giyilen kıyafet anlamında.

İbraniceden türemiş Latinceye uzanmış “inter” terimi de iç veya içe anlamına gelmekte iken, iç anlamından çıkıp, önce iki şeyin içi iken, zamanla arasında demek için kullanılmaya başlanmıştır. Devamını Okuyun

Etiketler: